Handelingen 24:13

SVEn zij kunnen niet bewijzen, waarvan zij mij nu beschuldigen.
Steph ουτε παραστησαι με δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Trans.

oute parastēsai me dynantai peri ōn nyn katēgorousin mou


Alex ουδε παραστησαι δυνανται σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν μου
ASVNeither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.
BEAnd they are not able to give facts in support of the things which they say against me now.
Byz ουτε παραστησαι με δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου
Darbyneither can they make good the things of which they now accuse me.
ELB05auch können sie das nicht dartun, worüber sie mich jetzt anklagen.
LSGEt ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
Peshܘܠܐ ܕܢܚܘܘܢ ܡܛܝܐ ܒܐܝܕܝܗܘܢ ܩܕܡܝܟ ܥܠ ܡܕܡ ܕܗܫܐ ܡܩܛܪܓܝܢ ܠܝ ܀
SchSie können dir auch das nicht beweisen, wessen sie mich jetzt anklagen.
WebNeither can they prove the things of which they now accuse me.
Weym Nor can they prove the charges which they are now bringing against me.

Vertalingen op andere websites


Hadderech